quarta-feira, 19 de agosto de 2009

Comé Quié?

Será que ainda sabemos escrever ou falar? Hummm.... acho que não! Porquê? Bom, porque ao ouvir as pessoas falarem e ao ler coisas escritas nos mais diversos sítios, chego facilmente à conclusão que a minha professora primária (Srª Dª Elisa) andou a gozar comigo nos 4 anos em que tivemos saudável convivência de tentativa e erro, ou seja, escrita e estalada!
É verdade verdadinha. Outro dia por exemplo dei por mim a fazer uma avaliação de bem falar francês! Logo eu que nunca tive francês na minha vida. Mas como tenho ascendência do D'Artagnan consigo entender tudinho o que os Croissants e os Soutiens dizem! Por isso é que sei que lingerie não se escreve langeri como outro dia aparecia no rodapé do telejornal. Mas voltando à questão, ía eu muito lampeiro por um Centro Comercial dentro (ou será adentro?) quando começo a ouvir um francês muitíssimo estranho. Verifiquei de imediato que não era francês da França, nem de Marrocos, nem do Senegal.... prestei mais atenção... mais um bocadinho... um "arréte"....captei! Era francês de Carrazeda de Ansiães (adoro este nome.... tem um poder especial, reparem : - De onde és? - Leiria! buuuuuuu, fraquinho. - De onde és? - CARRAZEDA DE ANSIÃES! eh lá.... tem força não tem?). Pois é, era francês de emigrante que anda lá fora a lutar pela "vie"! Tão estranho que só ouvindo. Sorri e comecei a pensar que não era preciso ir lá para fora para falar mal uma língua. Cá dentro as calinadas abundam em versão falada e escrita. E como temos novo acordo ortográfico um gajo não sabe se a pessoa está a falar ou a escrever correctamente. Senti-me tentado a perguntar à Srª Dª Elisa, mas como ainda tenho as reguadas bem presentes na mona achei por bem ficar quieto no meu cantinho!
No rodapé dos telejornais por exemplo, as calinadas são tantas que se tornam um verdadeiro desafio a quem ainda sabe falar e escrever em português ensinado pela bruxa, desculpem, pela Srª Dª Elisa. Ele é "impessa", "paciênssia", "cosinhado", "proventura", etc. etc. e pior ainda, as estações de televisão andam ao despique, porque são TODAS a cometer o mesmo tipo de erros.... por isso é que eu não sei se sou eu que não sei escrever. Então, se os Srs. Jornalistas falam e escrevem daquela maneira, o errado sou eu!
Quanto à diarreia verbal.... eh eh eh, basta ouvir os treinadores, os dirigentes e os jogadores de futebol.... é uma tourada! Não sabem falar e cometem TODOS o mesmo erro... palavras do tipo : consigamos = consigamos... eh eh eh, é só rir, os gajos dizem as maiores alarvidades com o ar mais sério deste mundo. E a expressão facial quando botam faladura em frente ao microfone? Parecem cientistas.... "O Mister (mister não é Senhor em inglês?) pedíu-nos carácter (?) e frontalidade (?), vamos jogar o jogo pelo jogo (?)...." ahahahahahah.... reguada, reguada, reguada!
Pensando melhor, reguada não, tiros, rajada de tiro neles! É a única forma. Deu erro? Pum... já foste! Penso que será a única forma de voltarmos ao bom português, falado e escrito. Tratamento de choque e não me venham com lamechices do tipo ser preciso ter paciência, que as pessoas coitadas não tiveram hipótese de ir à escola.... não tiveram uma pôrra, eles íam só que não entravam nas salas de aula, ficavam era no recreio a jogar à bola que eu bem os via quando saía com mais um galo na cabeça da reguada que a bruxa me tinha dado! Andei lá 4 anos e sobrevivi, massacrado mas sobrevivi! Das duas uma, ou voltam à escola primária (e a Srª Dª Elisa ainda deve andar por aí para as curvas) ou então quando errarem.... pum pum! Diz lá, diz lá, o que é que disseste, ou melhor, comé quié?

2 comentários:

Unknown disse...

Ora aqui está uma grande realidade PP, vamos parar, eu digo-te onde, pergunta aos jovens de hoje em dia, de onde vêm a fruta, os vegetais, e tudo o que se compra para "casa", Jumbo, Continente, Feira-Nova, serão essas as respostas que vais obter, e quanto à escrita, pede aos descodificadores de sms e mms que as traduzam, pois qualquer dia somos nós que escrevemos e falamos português e não o saberemos fazer.

Grande abraço

Augustus disse...

É o chamado conflito "geracional", ou seja, o que está correcto hoje, nao quer dizer que o será amanha... a língua muda mais depressa, nos tempos que correm, do que no tempo em que estudamos... Mas ha que reconhecer, certas mudanças sao bizarras e sao fruto da época, das tecnologias, "k tbm" a isso obrigam, "d modo a facilitar a eskrita" :p
nos sms, é por conveniência: dá mais jeito abreviar, mas escrita é uma convenção, e na minha opinião, deveria ser respeitada como código, como o da estrada. Para nos entendermos e também nao perdermos tempo a tentar decifrar os "códigos secretos" dos SMS. Nesse ponto, estamos de acordo, claro ;)